Documentation for Languages for Which There Is No Interpreting Test
- Overview of the English Speaking Proficiency Test
- Overview of Oral Proficiency Interview
- Resources for Professional Development for Non-Spanish Court Interpreters
- How These Interpreters Are Classified
- Documenting Interpreting Experience Form
Absent testing for interpreters in most languages, we encourage interpreters to obtain certification as translators by the American Translators Association (ATA). While credentials in translation do not constitute credentials for interpretation, they are better than no credentials at all. The ATA's certification (formerly known as "accreditation") is about the only credentialing testing available for several languages. Contact the ATA for the language combinations for which the ATA has certification examinations.