Registering an Agency with the Judiciary
How Does an Agency Become Registered for Purposes of Delivering On-site Interpreting Services?Agencies may be included in the Registry of Interpreting Resources in order to provide contract interpreting services to the Judiciary. The Judiciary's policy is that interpreting services may be obtained from registered agencies only when the needed services are not available from staff court interpreters or contract interpreters included in the Registry of Interpreting Resources. For an agency to become registered, it must complete the following steps:
- Attend the Orientation Seminar. At least one official representative who is the highest-level employee must complete this seminar. That representative is ordinarily one of the following: the owner, chief executive officer, or a high-level manager. Click here to get a list of seminar dates. (Note: If you think you may be eligible to waive the seminar, please click here to read important information.)
- Register with the AOC. An official representative of the agency must study carefully the Terms and
Conditions for Agencies Providing Services to the Judiciary and agree in writing to abide by them, filing an affidavit.
(Click here to read the Terms and Conditions, and/or click here to
fill out an affidavit.) In addition, that official representative must also fill out and mail two additional forms with the Language Services Section (LSS):
- a. Agency registration form
- b. W-9 form
- c. Finally, the agency must submit six language options under which the agency will be listed in the Registry, using the nomenclature found in the Language Identification Guide. Due to computer system changes, as of November 13, 2009 the number of languages under which any agency is listed is limited to six language options. Agencies that provide interpreters in more than six languages may choose “Any Language” as one of the language options. Agencies that select this option are listed at the back of the Registry as well as being listed under the other five chosen language options. Agencies should still provide a full list of languages for which it has a ready supply of interpreters for the Judiciary’s internal use.
- Register as a business with the Division of Revenue. Click here to visit the Division of Revenue website.
If the owner of the agency is or hopes to become a registered interpreter himself of herself, the tax indentificaiton number must not be that person's social sercurity number; rather, it has to be a TIN/EIN.
How Does an Agency Become Registered for Purposes of Delivering Telephone Interpretation?
The official representative of the agency must first complete all of the requirements for agencies that
deliver on-site interpreting services. Once those requirements have been satisfied, then the official representative
must submit the following information. If any question is unanswered or is answered incompletely, that will make the
agency's response incomplete. The information may be provided in one of three ways:
- Write up answers to each of the questions:
- Send existing documents such as marketing brochures in which the answers are already available in print; or
- A combination of 1 and 2.
1. How can we contact the agency?
Provide the agency's name, the name of the principal contact person, the mailing address, telephone number,
E-mail address, and FAX number should we need to ask follow-up questions.
2. How long has your agency been providing telephone court interpreting services?
Give a brief overview of the history of your telephone court interpreting services. Describe fully the extent to which your agency has delivered telephone interpreting services to trial courts: for how long, what kinds of courts, some idea of how many cases have been served, etc.
3. In what languages do you presently deliver telephone court interpreting?
Do not say "all" or "any." Please use language names in a manner consistent with our Resource for Identifying Languages. (Click here to view the Resource for Identifying Languages.)
4. What fees/rates do you charge for telephone court interpreting services?
5. What are the credentials of the interpreters you use?
Be very specific about the interpreting certifications, accreditations, and training that stand behind the interpreters you provide for telephone court interpreting.
6. What training in doing telephone court interpreting have your interpreters received?
Please be very specific about the curriculum you have used and how much training time you have given them.
7. What is the response time from the moment your agency receives a request for telephone court interpreting until an interpreter is on the line and ready to proceed?
8. What professional literature has your agency read on telephone court interpreting?
Please give a full bibliographic citation of every item that you have read that has guided the development of your service.
9. What equipment do your interpreters have to use when doing telephone court interpreting?
10. Where are your interpreters physically located when they are doing telephone court interpreting?
11. To what degree can you guarantee that confidential matters interpreted by your interpreters will be kept confidential?
12. What have you done or would you do to ensure that all of your interpreters abide by the Code of Professional Conduct for Interpreters, Transliterators, and Translators approved by the New Jersey Supreme Court? (Click here to view the Code of Professional Conduct.)
13. What have you done or will you do to ensure that all of your interpreters abide by our Manual for Interpreters Delivering Services by Telephone to Court Proceedings and Court Support Services? (Click here to view the Manual.)
14. During what hours, EST, is telephone court interpreting available from your agency?
Mail your responses to:
Language Services Section,
Administrative Office of the Courts,
P.O. Box 988,
Trenton, NJ 08625-0988